Счастливый поворот - Страница 25


К оглавлению

25

— Я способна сама решить, что мне делать! — Голос звенел от напряжения. Они больше не были боссом и служащей, они были любовниками — почти любовниками. — Мне не нужны твои указания!

Наступила зловещая тишина. Хмыкнув, Гарольд нарушил ее:

— Странно, — сказал он, — несколько минут назад мне показалось, что мы понимаем друг друга.

— Ты не желаешь меня понимать. Не желаешь! — выкрикнула Лора.

— Начинаю верить, что ты права. — Она отвернулась, чтобы скрыть слезы, но Гарольд схватил ее за руку и повернул к себе. — Знаешь, ругайся со мной, не ругайся, ничего не изменится. Ты все равно меня хочешь.

— Какая самоуверенность! — Лора покачала головой, глаза сверкали. — Как ты можешь такое говорить?

— Да это же, правда! — Он сжал губы. — Или хочешь покапризничать и сделать вид, будто это не так?

— Ты мне даже не нравишься, — устало промолвила она.

— Но ты меня хочешь. — Он заглянул ей в глаза. — И я тебя хочу. Но не здесь. Не так.

Лора не понимала, какое чувство испытывала — облегчение или отчаяние. Он все еще ее хотел. А выглядел замечательно — сильный, красивый, уверенный в себе.

Неожиданно Гарольд наклонился к ней.

— Мы что-нибудь придумаем, — хрипло прошептал он и поцеловал ее полуоткрытые губы. — Я обещаю.

* * *

— Ты хорошо себя чувствуешь?

— Да.

Снова соврала. Никогда еще она так не нервничала, хотя пыталась расслабиться, удобно усевшись в кресле самолета, летящего в Филадельфию.

Гарольд сидел напротив. На столе перед ним были разложены бумаги. Интересно, он действительно так погружен в дела? Похоже, что да. Она следила за боссом из-под опущенных ресниц. Тот читал, делал пометки, перекладывал документы.

Как все для него просто. Это должно послужить ей предупреждением, уроком, как надо владеть своими чувствами. Она должна взять себя в руки. Яснее ясного. Ради себя и Мэгги. Нельзя продолжать это безумие, которое обуяло ее в Оттаве. Как она посмотрит в глаза сестре, которая во всем на нее полагалась, если позволит соблазнить себя тому самому человеку, который разрушил надежды и счастье молодой девчонки!

Лора закрыла глаза. Перед мысленным взором возникли яркие картины, и она заставила себя разобраться с ними. Он переспит с ней раз, может, два — это уж как ему в голову взбредет. Не настолько же она наивна, чтобы рассчитывать на продолжительную связь! Его желание, а, попросту говоря похоть, быстро будет удовлетворено, и привет — последуйте вслед за Мэгги. Нет, нельзя допустить такого унижения!

Конечно, они не коллеги, не друзья и никогда не смогут стать любовниками в полном смысле этого слова.

— Спишь или просто задумалась?

Лора вздрогнула и, открыв глаза, подняла голову.

— Ни то, ни другое, — спокойно ответила она. — Просто отдыхаю.

Он некоторое время смотрел на нее.

— Ты выглядишь усталой, — заметил он. — Я тут хотел кое-что с тобой просмотреть… — Он показал на бумаги. — Но, пожалуй, лучше подождать до понедельника.

— Нет, лучше сейчас! — Лора выпрямилась в кресле. — Если честно, то я бы предпочла заняться работой.

— Чему бы предпочла? — Вопрос был с подтекстом. Гарольд ничего не позволял ей забыть. Да и сам его потрясающий вид это исключал.

— Хотелось бы знать, как дела у Ламберта, — быстро нашлась Лора, решив сменить тему. — Жаль, что мы не справились об этом до отлета.

— Я справлялся. — Гарольд сложил бумаги в папку. — Позвонил, пока ты собирала вещи.

Ну, вот еще одно подтверждение того, что приключение в лифте ничуть не занимало его, как только они разошлись по своим комнатам. А она-то переживала…

— И что? Как у него дела?

— Сказали, что его жизнь вне опасности.

— Слава Богу! — Лора чувствовала себя виноватой — за все утро ни разу не вспомнила о Ламберте.

— Я послал цветы и фрукты. Хотя вряд ли он сейчас в состоянии оценить их по достоинству.

— Я как секретарша должна была сделать это сама. — Она подняла глаза и встретилась со спокойным взглядом Гарольда.

— Ты была какой-то рассеянной, — сухо ответил он. — Не слишком четко соображала, что к чему.

— Я… поверить не могу… то есть… то, что произошло в лифте… — Лора смутилась, чувствовала себя в глупом положении. — Этого не должно было случиться.

— Не хочешь объяснить мне почему? — без особого интереса спросил он.

Можно подумать, что они говорят о каком-то пустяке, а не о страстной сцене в лифте, первой в жизни Лоры.

— Лора? Пожалуйста, ответь мне!

— Кажется, мне больше нечего сказать, — пробормотала она. — Лучше увольте меня, когда мы прилетим домой!

— Ты беспокоишься о работе? Зря. Я держу слово. Сказал, месяц, значит, месяц.

— Как же вы добры, сэр! — Она не смогла сдержать ехидства. Неужели он, в самом деле, считает, что для нее важно это место? — Значит, вы, добропорядочный мистер Джонсон, будете обращаться со мной справедливо вне зависимости от того, соглашусь я с вами переспать или нет? Какое благородство!

Гарольд тяжело засопел:

— Ты и в самом деле меня недолюбливаешь?

— Да, — прошептала она. — Думаю, что да.

— И почему же, разреши спросить? — добавил он с холодным сарказмом.

Лора перевела дыхание. Разговор был ей неприятен.

— Все дело в… характере, — наконец заявила она.

— Твоем или моем?

Она все больше запутывалась. Как это говорят? Упал в яму, не копай глубже. Впору воспользоваться этим полезным советом и прикусить язык.

— Мы, никак, решили прибегнуть к дипломатии? — Серые глаза насмешливо оглядели ее. — Вряд ли это поможет. Не лучше ли тебе признаться, в чем действительно проблема? Ну?! — повысил он голос, теряя терпение. — Скажи, почему ты так себя ведешь? Давай выкладывай! — Он сердито швырнул на столик папку, которую держал в руках, бумаги вывалились и рассыпались по полу.

25