— Вы никогда раньше не летали в таких?
Она встретилась с ним взглядом и улыбнулась.
— Нет.
Серые глаза Джонсона бесстрастно смотрели на нее.
— Вас что-то забавляет. Что именно?
Лора поколебалась. Не лучше ли притвориться, что вся эта бьющая в глаза роскошь нисколько ее не впечатляет?
— Я не из слишком богатой семьи, — сказала она спокойно. — Лимузин с шофером, личный самолет… Разумеется, это производит на меня впечатление.
Он не отводил от нее внимательного взгляда.
— Вам нравится?
Лора нахмурилась.
— Не то чтобы нравится, просто интересно узнать, как живет другая половина человечества. — Девушка вопросительно подняла брови. — Вы всегда были богаты?
Она задала этот вопрос не подумав, чего никогда не сделала бы опытная секретарша. К ее удивлению, шеф не рассердился, ответил спокойно и прямо:
— Нет, не всегда.
К своему удивлению, она обнаружила, что ей хочется знать о нем больше, чем ей известно. И совсем не для того, чтобы воспользоваться этими знаниями, когда придет пора отомстить.
— Значит, вы не принимаете это как само собой разумеющееся?
— Мне нравятся хорошие вещи, но я, безусловно, не считаю, что в них весь смысл жизни, если вы это имеете в виду, — холодно ответил он.
Она его все же рассердила? Скорее всего, подумала Лора, отводя взгляд от выразительного мужского лица. Не надо быть слишком прямой. Пора уже научиться владеть собой!
Самолет между тем набрал высоту. Джонсон внимательно следил за спутницей и не скрывал этого.
— Мне бы хотелось, чтобы вы называли меня Гарольд. «Мистер Джонсон» звучит слишком официально, когда мы вдвоем.
Она едва не поблагодарила его, как будто получила дорогой подарок.
— Как скажете, мистер… то есть Гарольд. Вы можете всегда называть меня Лора.
Шеф заулыбался в ответ. Как загипнотизированная, смотрела девушка на сверкнувшие белоснежные зубы и решила, что Гарольд Джонсон наверняка знает, каким сильным оружием может быть его улыбка. Она способна обезоружить. Мэгги об этом не предупредила. Разумеется, на трудолюбивую, прилежную сестру не действовал этот открытый сексуальный магнетизм. Она для этого слишком благоразумна.
Лора удобнее устроилась в кресле и попыталась сосредоточиться на своих сумбурных чувствах и мыслях. Да, у нее есть все основания беспокоиться, что против искушающего шарма сидящего рядом мужчины трудно устоять. Ей придется постоянно быть начеку. Было бы ошибкой поддаться его обаянию.
Полет прошел в обсуждении предстоящих переговоров и возможной сделки. К концу беседы голова у Лоры гудела от потока информации, множества цифр и подробностей, которые Гарольд Джонсон счел необходимым ей сообщить.
Интересно, он такой постоянно? Сосредоточенный, и углубленный в дела? Ей хотелось расспросить его о личной жизни, которой, казалось, у него и не было. Он приезжал в офис рано, уезжал поздно. Возможно, у этого человека кто-то и был, какая-нибудь святая женщина, готовая мириться с его постоянной занятостью. Любопытно было бы все это знать. Но она ни о чем не спросила — нельзя заходить слишком далеко…
Вечерняя Оттава сверкала огнями, но не столь ярко, как Филадельфия. Стоящие вдоль тихих улиц старинные дома, украшенные чугунными решетками, а кое-где и шпилями, подсвечивались снизу.
— Приехали.
Она взглянула на величественное здание, представляющее из себя смешение разных архитектурных стилей, и пожалела, что у нее мало времени, чтобы все как следует рассмотреть. После недели каторжной работы, потом полета вкупе с постоянной близостью босса, который в данный момент подталкивал ее к гостинице, Лора никак не могла собраться с мыслями.
Формальности утрясли быстро и легко, поскольку Гарольд явно был здесь желанным гостем, и их проводили в номера. Снова Лоре пришлось туго, она ведь ненавидела лифты. Ей, однако, удалось подавить в себе ужас в просторном подъемнике, доставившем их на нужный этаж.
— Я зайду за вами… — Гарольд взглянул на часы, — через сорок пять минут.
Девушка нахмурилась. Она все еще не пришла в себя после полета.
— Но я не успею!
— Боишься жары, не проси работу на кухне! — усмехнулся Гарольд. — Ваша комната рядом с моей. Наденьте что-нибудь красивое и элегантное, иначе будете чувствовать себя Золушкой. Мистера Ламберта всегда сопровождает весьма яркая особа.
— Вы так говорите, будто я должна с ней соревноваться, — холодно ответила Лора. — Я ваша секретарша, а не гейша.
Джонсон выглядел нетерпеливым и озабоченным.
— Попытайтесь, ладно? Я не рассчитываю, что вы ее затмите, она потрясающе красива. Высокая блондинка, талия напоминает песочные часы.
Лора даже не пыталась скрыть раздражения.
— А песок из нее не сыплется?
Шеф улыбнулся и… сердце Лоры екнуло.
— На месте выясним, — протянул он и в открытую осмотрел ее фигуру. Лора знала, что выглядит не лучшим образом, ей даже захотелось расправить мятый брючный костюм и пригладить кудри.
— Вы выглядите раздраженной, и вам явно жарко, — досадливо вздохнул Джонсон. — Надеюсь, вы справитесь сегодня вечером? Значит, через сорок пять минут, — напомнил он. — Будьте готовы!
Разумеется, она не успела. Легкий стук в дверь через три четверти часа заставил ее круто повернуться. Лора чертыхнулась, похромала через комнату в одной черной туфле на высоком тонком каблуке и открыла дверь.
— Вы рано! — заявила она.
— Ничего подобного. Я вовремя. — Гарольд бросил на нее сердитый взгляд. — Чего нельзя сказать о вас.